Английский абевега

0 Озвученный великобританский палеотип

Буквы интерактивны: нажмите, дабы их прослушать.



...........................................

0 Буквы английского алфавита не без; транскрипцией


Заглавная (capital letter) равным образом строчная (small letter) буквы, обозначение буквы, транскрипция. Зеленым цветом выделены гласные (vowel), синим – согласные (consonant).
A a - a - [ei] B b - bee - [bi:] C c - cee - [ci:] D d - dee - [di:]
E e - e - [i:] F f - ef - [ef] G g - gee - [ʤi:] H h - aitch - [eiʧ]
I i - i - [ai] J j - jay - [ʤei] K k - kay - [kei] L l - el - [el]
M m - em - [em] N n - en - [en] O o - o - [ou] P p - pee - [pi:]
Q q - cue - [kju:] R r - ar - [a:] S s - ess - [es] T t - tee - [ti:]
U u - u - [ju:] V v - vee - [vi:] W w - double-u - [‘dablju:] X x - ex - [eks]
Y y - wy or wye - [wai] Z z - zed - [zed]; (амер. вар.) zee - [zi:]

...........................................

0 Файлы не без; аудиозаписями английского алфавита (mp3)


...........................................

0 Английский футарк на песне

Американский план произношения




Британский модифицирование произношения



...........................................

0 Произношение английских букв во словах

Названия английских букв считанные разы произносятся, естественным путем лишь на сокращениях или — или во некоторых сложных словах, например:

  • tee-shirt (= T -shirt) – майка (рубашка на форме буквы T);
  • aitchless (= h -less) – отнюдь не владеющий литературным языком, варварский (не умудряющийся читать букву h);
  • deejay (= DJ =disc jockey) – диск-жокей;
  • emcee (= MC =master of ceremonies) – распорядитель, конферансье, ведущий;
  • okay (= OK ) – хорошо, ладно.

А равным образом во производных словах:

  • exed out ( ex – зачеркнуть, перечеркнуть) – стереть, вычеркнуть;

И на названиях предметов, произошедщих через названий букв:

  • em – полигр. литера m что способ напечатанного нате строке, странице;
  • wye – связывание железнодорожных иначе трамвайных путей во виде треугольника (в виде буквы Y ).

Некоторые группы букв, такие вроде p равным образом b , m да n , хоть головой об стену бейся различимы во речи, особенно в ситуации радио- сиречь телефонной связи. Пилоты, сыщик равным образом оставшиеся службы, нуждаясь во предотвращении таких затруднений, используют фонический алфавит. В фонетическом алфавите каждой букве присвоено название, позволяющее открытым текстом изолировать одну букву с другой. Например, во фонетическом алфавите Организации Североатлантического договора букве b соответствует речь bravo , букве p papa , букве n november , а букве m – псевдоним Mike .

...........................................

0 Английский кириллица во идиомах

alphabet soup – амер.; шутл. нанос букв (аббревиатуры, сокращения; особенно относительно названиях организаций)

alphabetical – азбучный, простой, лёгкий

ABC – азбука, алфавит; букварь; зачатки, основные принципы

as easy as ABC – ужас просто, элементарно; что в двойном размере неуд – хорошо

***


all the way from A to Z – с А поперед Я, из самого вводные положения вплоть до самого конца

not to know A from B – быть невежественным (не предпочитать "А" через "Б" )

if you have said A, you must also say B – сказал "А", скажи да "Б"

***


have a plan B – обладать вспомогательный конспект (иметь конспект "Б")

grade-B movie – второсортный, низкобюджетный видеофильм

***


D-day – ист. число высадки союзных войск на Нормандии (6 июня 0944 г.); сокр. с Decimalization Day число официального перехода держи метрическую систему мер во Великобритании

***


dot one"s i"s (and cross your t"s) – установить точки по-над i (и черточки держи t)

***


X"s and O"s – развлечение на крестики-нолики

X – брит.; уст. относительный знак, которым обозначалось свойство пива да эля (XXX – пивко высшего качества); что-нибудь неведомое сиречь неназываемое (X-files – секретные материалы); лобызание (в конце письма: Love from Kathy XXX – С любовью с Кэти. Целую.); амер.; разг. десятидолларовая вексель

X-ray – рентгеновские лучи

XYZ Affair – ист. работа "Икс-игрек-зет"

***


V-sign – помета победы alias надежды бери победу

V neck – вырезка получай одежде во форме буквы V

V – амер.; разг. пятидесятидолларовая бумаженция

***


Y – неизвестная величина; что-нибудь неведомое alias неназываемое; вилка, разветвление

***


Zzz – "хр-р-р", звукоподрожание похрапыванию спящего

catch some Z"s – амер.; сленг. заснуть

Z-day – видный день; определённый дата


...........................................

0 Игры да песни в запечатление английского алфавита (флеш)



вспять

conormodesto1709q.dvrdydns.com 92.63.97.109 kizil.superbig-shop.xyz 8452765 | 8269119 | 7408947 | 6658066 | 9943534 | 592028 | 4084161 | 223958 | 8714142 | 8659751 | 6185610 | 6442047 | 4454859 | 10143950 | 2830516 | 6149267 | 1173368 | 6629327 | 10379211 | 8683433 | 2995409 | 8423960 | 255385 | 9646774 | 5249692 | 1266477 | 450611 | 580515 | 4083754 | 5786410 | 5972761 | 4509492 | 944673 | 4355686 главная rss sitemap html link